Франция на русском языке
Ad
Галлицизмы: компьютерная лексика
Галлицизмы: компьютерная лексика

Галлицизмы: компьютерная лексика

12 июля 2020

Словарь

Галлицизмы (от лат. Gallicus – галльский) – слова и выражения, заимствованные из французского языка или образованные по модели французских слов и выражений. Необходимо учитывать, что 99% заимствований из французского имеют латинское (романское) происхождение, а не галльское (кельтское). Термин «галлицызмы» был выбран, чтобы заменить незвучное слово «французизмы».

Россия и Франция связаны тесными культурно-историческими узами уже не одно столетие. Взаимодействие русского и французского языков началось еще в Петровскую эпоху, усилилось в конце XVIII – начале XIX века в связи с галломанией светского общества (многие аристократы лучше говорили по-французски, чем по-русски, русские классики – Пушкин, Толстой, Островский, порой использовали в своих художественных произведениях целые абзацы на французском языке) и продолжается до сих пор, например в компьютерной сфере (дискета, домен).

В результате, по подсчетам языковедов, в разное время русский язык заимствовал около 2000 французских слов. Некоторые слова были просто калькированы, некоторые прошли процесс трансформации, ассимилируясь в русский язык, а некоторые потеряли их первоначальный смысл.

Каждый из нас ежедневно употребляет галлицизмы в повседневной жизни, может даже не замечая или не обращая на это внимания! Анкета, ансамбль, сосиски, бандероль, кафе, ресторан, костюм, комбинезон…. Мы предлагаем распознать эти слова, вспомнить или проверить их смысл, обратить внимание на орфографические взаимосвязи между французским и русским написаниями. В этой рубрике слова организованы в разные темы: светский обиход, жилище, одежда, украшения, предметы кухни и стола… Итак, посмотрим по-новому на знакомые слова!

 

Лексика, связанная с компьютерной техникой

Инсталляция — installation, установка

Консоль — console – «кронштейн, подпорка», от латин. consolidare — «укреплять, поддерживать»

Презентация — présentation, представление

Дискета — disquette, маленький диск, disque — «диск, пластинка; круг, шайба», заимствовано в конце XVIII века

Домен — domaine, владение…

Поделиться этим постом в