Франция на русском языке
Французская кухня

Правила и фразы для написания писем на французском

Написано Русский портал, 14 декабря 2018

Правила и фразы для написания писем на французском
Правила и фразы для написания писем на французском

В начале письма следует обратиться к адресату. Если вы пишете письмо личного характера, в качестве приветствия можете выбрать один из следующих вариантов.

Содержание статьи: Правила и фразы для написания писем на французском

Приветствие

Если человек, которому вы пишите, вам знаком, используйте:
Cher Monsieur – Дорогой месье
Chère Madame – Дорогая мадам
Chère Mademoiselle – Дорогая мадемуазель
Chers amis – Дорогие друзья
Mon cher Pierre – Мой дорогой Пьер
Ma très chère Louise – Моя дорогая Луиза

Обращение

Если же вы не знакомы с адресатом, можете обратиться следующим образом:
Monsieur – Месье
Madame – Мадам
Mademoiselle – Мадемуазель
Messieurs – Месье (к группе лиц)

Титул

В деловых письмах приветствия более формальны и обычно включают титул:
Monsieur – Месье
Madame – Мадам
Mademoiselle – Мадемуазель
Messieurs – Месье (к группе лиц)
Monsieur le Directeur – Месье директор
Monsieur le Ministre – Месье министр

Окончание

Правильно закончить письмо не менее важно, чем правильно его начать.

Частная переписка

В личных письмах, обращаясь к друзьям и семье, можете использовать следующие выражения:
Je vous envoie mes amicales pensées. – С наилучшими пожеланиями.
Recevez, je vous prie, mes meilleures amitiés. – Искренне Ваш(а).
Je vous adresse mon très amical souvenir. – С добрыми пожеланиями.
Cordialement (à vous) – Искренне (Ваш)
Votre ami dévoué(e) – Ваш преданный друг
Chaleureusement – С теплом
Bien amicalement – С дружеским приветом
Amitiés – Всего наилучшего
Bien à vous, Bien à toi – Всего самого хорошего
À bientôt! – До встречи!
Affectueusement – С любовью
Affectueuses pensées – С мыслями о любви (нежности)

Деловое письмо

Чтобы закончить деловое письмо, используйте:
Cordialement – Сердечно, тепло
Bien à vous – Искренне Ваш
Эти два выражения не являются строго формальными и могут использоваться и в личном письме.
Meilleures salutations – С наилучшими пожеланиями
Salutations distinguées – С уважением
Je vous prie d’agréer, (обращение, которое использовалось в начале письма) l’expression de mes sentiments distingués. – (Обращение, которое использовалось в начале письма), пожалуйста, примите уверение в моем к Вам уважении.
Je vous prie d’agréer, (обращение, которое использовалось в начале письма) l’expression de mes meilleures salutations. – (Обращение, которое использовалось в начале письма), пожалуйста, примите мои наилучшие пожелания.

Во французском языке существуют общепринятые фразы и выражения для начала и окончания письма. Они соответствуют статусу и близости отнешений, которые вы поддерживаете с Вашим адресатом.


Русский портал
Russes-en.fr - это информационный интернет журнал, портал на русском языке о жизни во Франции. Ежедневно на сайте публикуются последние новости, полезная информация о культуре, туризме, событиях и услугах. Советы по французскому языку помогут прогрессировать, а рецепты французской кухни познакомят с традициями и кулинарными особенностями страны. На страницах портала Вы также найдете интервью известных людей из разных уголков Франции.